Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

В этом форуме выкладываем русскоязычные рассказы.
Forum rules
Общение только на русском языке!!!
Сообщения на других языках будут удаляться!!!
User avatar

Topic Author
Didier
Автор
Posts: 2152
Joined: 11 Jun 2017, 20:06
Reputation: 2493
Sex: -
Has thanked: 151 times
Been thanked: 4367 times
Gender:
Burundi

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 12441Unread post Didier
05 Oct 2017, 18:45

Глава XVIII. Воспоминание о собаках

В дикой местности наша общественная жизнь была отнюдь не сумасбродной. По выходным мы часто принимали гостей из Таксона - храбрецов, которым нравились трудности, и которые были очень
полезны в роли дровосеков. Часто мы разыгрывали спектакль "Я-люблю-простых-людей". Эта
разновидность считала нас "ужасно привлекательными, моя дорогая" и "совершенно захватывающе
жить ближе к Природе, не правда ли". Эти обычно были бесполезны и неизменно приближались к
Природе настолько близко, что уезжали от нас с убеждением, что привлекательны-то они привлекательны, но явно сошли с ума. Примерно раз в неделю мы виделись с ближайшими друзьями, Кеном и Барбарой Татхилл, археологами, раскапывающим в окрестностях остатки ушедшей цивилизации. Они знали, как ужиться с нашими обычаями и нравами, поскольку сами были такими же.
Будни, когда мы вели общественную жизнь, были редкими и мы проводили их с соседями.
Их обычно представляли мужчины с одной стороны, обсуждавшие "корма" (состояние травы, поедаемой крупным рогатым скотом) и женщины с другой, обсуждавшие витрины в каталогах Сирса и Робака [американская компания, управляющая несколькими международными сетями розничной торговли по почте - прим. перев.].
Мы испытали головокружительную популярность, когда устраивали водопровод. Каждый приходил поглазеть на это чудо из чудес. Мы подумывали о том, чтобы держать дом открытым после шока, нанесенного установкой ванны. Одна семья, с которой мы были едва знакомы, привела всех семерых своих детей в образовательных целях. Эти мелкие зверьки шмыгали сопливыми носами, которые их мать была не в силах очистить. Она была официальным хранителем единственного семейного носового платка и орудовала им то тут, то там, где ситуация приближалась к извержению.
С самого начала было ясно, что все они пришли опробовать новый водопровод. Кое-кто пробыл в
ванной весь вечер; обычно их было по двое за раз - один инструктировал, второй выполнял задуманное.
Одна фермерская жена потребовала, чтобы ее муж тоже провел водопровод у себя дома: если
это есть у нас, то почему бы не быть у нее ? Фермер ответил невероятно логично:
- А зачем тебе водопровод ? - безапелляционно сказал он. - Им он нужен только потому,
что эта бедная женщина - калека.
- Вы понимаете ! - возмущалась фермерша, - Я уже хочу сломать ногу - и клянусь, это произойдет.
Нашими самыми искренними и верными компаньонами в этой пустоши были животные. Одинокая жизнь неминуемо приводит к тесной взаимной привязанности. Эта привязанность, похоже, целиком выходит из-под контроля и становится почти патологической. Мы постоянно ловили себя на том, что сравнивали наших собак по внешности и характерам с некоторыми старыми друзьями и родственниками, причем неизменно выигрывали собаки.
Мы были в добрых отношениях со множеством созданий, даже со скунсом, который жил в подвале. У нас был ручной детеныш кошачьего хорька и кукушонок пайсано, смешной обитатель Юго-Запада, который больше полагался на ноги, чем на крылья.
Но настоящими задушевными друзьями были Панчо, огромная немецкая овчарка весом в сто
фунтов и крошечный котенок по имени Дикий Оскар [игра слов, основанная на одинаковом
звучании Oscar the Wild, Дикий Оскар - Oscar Wilde, Оскар Уайльд, английский писатель - прим.
перев.], более известный как Китти.
Я бы с удовольствием прошла заочный курс лая и мяуканья, чтобы общаться с этими двумя на
их языке. Пес, однако, был интеллектуалом. Он понимал английскую речь. Я почти уверена, что он
заговорил бы, если бы у него было настроение. Но он был скромным малым и предпочитал оставаться
собакой ради соблюдения приличий. Когда мне становилось не по себе от молчания, я часами говорила с Панчо. Он более серьезно, чем другие, считался с моим мнением.
Панчо был выдающимся псом. На большинство человеческих особей он смотрел с подозрением.
Мы поощряли его цинизм. Хорошая сторожевая собака на ранчо дороже дюжины замков Йейла [цилиндровый замок - прим. перев.] Любой неприглашенный, едва открыв защелку на калитке, обнаруживал перед собой Панчо, выражавшего недвусмысленное намерение разорвать непрошеного визитера на кусочки размером с мышь. Пес терпимо относился к нашим друзьям, но любил только Шермана, меня и всех, кто ходил на костылях. Впервые он продемонстрировал эту причуду, когда мы были в Таксоне. Панчо всегда шел по городским улицам на поводке, высоко неся свой аристократический нос и внимательно приглядываясь к пешеходам. Часто прохожие восторженно отзывались о нем, но он относился к ним с высокомерием принца крови, грубо оскорбленного присутствием простолюдина. Но однажды он неистово завилял хвостом и потянул меня к незнакомцу, стоящему перед витриной. Мужчина был на костылях. Панчо проявлял все признаки дружелюбия. Мне пришлось оттащить его.
Я сначала не поняла, что костыли смягчили собачье сердце, а подумала, что пса привлек густой
дух от незнакомца, имевшего не слишком лощеный вид.
Однако, когда мы были в Калифорнии, Панчо опять проявил интерес к особе на костылях, которую мы встретили на Сан-Паскуаль Авеню в Пасадене. Это была опрятная утонченная женщина. Панчо подошел прямо к ней, продемонстрировал изрядную долю своего старомодного шарма и в самой сердечной форме сообщил, что она - женщина его мечты.
- Какой приятный и приветливый пес, - заметила женщина.
- Ну, ответила я, - на самом деле он - телохранитель. Думаю, что вы ему понравились потому,
что ходите на костылях.
- Все собаки меня любят, - сказала женщина, но я уверена, что эта убежденность всегда
оставляла Панчо равнодушным, а дело было в костылях.
Для проверки этой теории я взяла пса с собой, чтобы навестить свою одноногую подругу.
Вместо того, чтобы пренебречь ею, как он относился к большинству моих друзей, Панчо приветствовал
ее с робкой покорностью.
Любой, кто ходит на костылях и любит собак, должен следить за теми животными, которые прыгают на них. Базовая конструкция костыля - расщепленная палка, две части которой расходятся вверху и сходятся внизу, создавая идеальную ловушку для собачьей лапы. Первый урок, который я преподала новому щенку, был не прыгать на меня ни в коем случае.
Несмотря на на участие в жизни животных, я проводила время, имеющееся в моем распоряжении, не совсем комфортно. Шерман был занят писанием низкопробных вестернов, кот на улице ловил мышей, пес охотился на зайцев и только я профессионально ничем не занималась. Чтобы избавиться от привычки отбивать такт ногой, я тоже занялась написанием коротких рассказов. Я использовала кухонный стол в качестве письменного. По сей день я считаю, что единственный признак художественного темперамента у меня - тенденция к наиболее эффективной работе под запах тушеного мяса или жареных бобов. Когда вдохновение покидает меня, обычно я возвращаю его очисткой холодильника или приготовлением пирога. Я забыла еще угольную корзину, на которую обычно кладу свою "козью ножку". Я часто думала, что, если когда-нибудь разбогатею и стану знаменитой, то куплю себе серебряное ведерко, наполню его доверху кусками черного обсидиана и, сидя за столом, буду пристраивать "козью ножку" на нем. Это была бы подходящая причуда для эксцентричного литератора.
Когда я продала свой первый рассказ, то не восприняла чек как серьезные деньги. Я была
слишком поражена тем, что стала автором. Гонорар казался манной небесной или наследством от
дальнего родственника, о котором я никогда не слышала. Я относилась к нему точно так же, как
к четвертакам, втихую полученным от снисходительного дядюшки, когда мне было десять лет. Я
поступала с ним соответственно, легкомысленно тратя на какие-то фантастические наряды, которые
мне абсолютно некуда было одеть. Шерман и я до сих пор вспоминаем изящную маленькую черную вещицу, которая два года без дела висела в шкафу в качестве моего "авторского платья". Только тогда, когда началась война, Шерман поцеловал меня и ушел сражаться за Старую Славу [государственный флаг США - прим. перев.], я стала относиться к своим литературным гонорарам с должным уважением и покупать на них хлеб, бекон и полосатые платья.
Война унесла нас из маленького рая в каньоне. Это было наилучшее место для уклонения от
призыва, как я заметила Шерману, но он долго не мог попасть в очередь добровольцев.
Мы упаковали в вагон скарб, достойный транспортировки, поручили заботу о кукушке Чико учителю
местной школы, продолжившему аренду нашего дома, и вместе со псом и котом переехали в Калифорнию. Шерман спрятал меня в коттедже на Лагуна Бич, прежде, чем отбыть на защиту Четырех Свобод [принципы, провозглашенные Ф.Д.Рузвельтом в послании Конгрессу 6 января 1941 г.: свобода слова и самовыражения, свобода вероисповедания, свобода от нужды и свобода от страха - прим. перев.]. Панчо, который должен был сделать блестящую карьеру дневального в госпитале от подразделения К-9 [кинологическая служба полиции США - прим. перев.] как Утешитель 1-го класса для костыльных выздоравливающих, стал единственной жертвой этой войны. Он был псом пустошей, знакомым с рычанием пумы и сухим треском гремучей змеи, но совершенно неприспособленным к городским угрозам. Однажды вечером я выпустила его для обычной прогулки по пляжу перед сном. Я никогда не выгуливала его, потому что костыли глубоко увязали в песке и ходить было трудно. Он не вернулся. Я звала его несколько раз. Однако, поскольку он надолго уходил, бегая наперегонки с волнами и пугая чаек, я не волновалась до тех пор, пока в мою дверь не постучал молодой человек.
- Ваша собака дома ? - спросил он. Каким-то образом я почувствовала, что вопрос был
риторическим.
- Нет, ответила я , - его дома нет. В животе у меня похолодело от страха.
- Боюсь, ваш пес тяжело ранен, - сказал молодой человек. - Он пытался добраться до дома,
но лежит на дороге. Наверное, его на затемненном щоссе сбила машина. Я узнал в нем большого
черного пса, который принадлежит девушке на костылях, поэтому начал искать вас, хотя не знаю
вашего имени. Человек по соседству сказал, что девушка на костылях живет в этом доме. У моего
друга есть машина и мы отвезем вас к ветеринару.
- Вы очень любезны, - сказала я, - но у меня есть машина.
- Нет, во время затемнения лучше поведем мы. Вам наверняка будет трудно вести.
Эти два добрых самаритянина осторожно подняли изломанное тело прекрасного пса и уложили его в свою машину. Под запах бензина, более драгоценного, чем "Шанель №5" они везли нас восемь миль по затемненному войной шоссе к ветеринару.
Пес, казалось, понял, что его голова покоится на моем колене. Он издал глубокий прерывистый
вздох наполовину удовлетворения, наполовину агонии, и умер. Если бы не приметные костыли, мой
дорогой старый друг ушел бы в одиночестве. Удивительно, каким странным целям они только не послужили.
Шерман в следующий отпуск приобрел мне шаловливого, вечно писающего щенка немецкой овчарки. Он был трогательным, я любила его, но он никогда полностью не занимал моего сердца, растянутого настолько, чтобы вместить огромного, старого, любящего костыли Панчо.
Хотела бы я сделать столько для победы, сколько мои костыли сделали для меня во время войны. В патриотическом порыве спасти Демократию, мне пришлось одевать протез прежде, чем становиться в очередь за мясом. Взбешенные женщины, возбужденные запахом говядины, выталкивали меня с моими костылями перед собой к прилавку. Я всегда чувствовала себя настолько неловко, что осмеливалась попросить только костей на суп. Поскольку на такой диете до окончания войны я наверняка заработала бы рахит, то стала одевать протез. На нем я могла спокойно дожидаться своей очереди и достойно сражаться за полфунта рубленого бифштекса.



User avatar

Topic Author
Didier
Автор
Posts: 2152
Joined: 11 Jun 2017, 20:06
Reputation: 2493
Sex: -
Has thanked: 151 times
Been thanked: 4367 times
Gender:
Burundi

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 12461Unread post Didier
06 Oct 2017, 18:00

Глава XIX. Лицо в неиспользованных материалах [Название главы "The Face on the
Cutting room Floor" совпадает с названием криминального романа немецкого писателя Эрнеста
Борнемана (псевдоним Камерон МакКейб), изданного в 1937 г. Возможно, это намек
на загадочные обстоятельства некоторых событий, описанных в этой главе. Cutting room
floor - термин, рожденный в индустрии кино: отснятый материал, не вошедший в конечную версию фильма, в переносном смысле - все, что вырезано и не вошло в законченное произведение. - прим. перев.]

Во время наших странствий в поисках жилья, когда мы не могли искусно маневрировать,
приходилось посещать наших родственников. Наиболее терпимыми хозяевами были родители Шермана,
которые приветствовали нас с убедительным энтузиазмом в своем доме в Пасадене. Они даже
сохранили стоическое спокойствие, когда их повариха ушла, отпустив пару невежливых колкостей
по поводу того, что мы слишком много едим. Она также выразила антипатию к нашему псу и дала
понять, что привычка нашего кота демонстрировать пойманных мышей у дверей кухни, прежде, чем
их съесть, есть признак плохого воспитания, который расстраивает утонченную и возвышенную
царицу кухни.
Именно в Пасадене Шерману прооперировали гайморову пазуху, а я получила предложение
сняться в кино. Мы оба были шокированы чуть ли не до смерти. Однажды я шла по бульвару
Колорадо в Пасадене и вдруг услышала, как маленький толстячок, кричит, догоняя меня:
- Постойте ! Вы, на костылях ! Обождите минутку !
Я обождала.
- Слушайте, молодая леди ! - запыхтел он, - Вы хотели бы работать в кино ?
- А что вы можете предложить ? - спросила я со слабой попыткой соблюдать хорошие манеры.
- Я-то ничего, но посмотрите сегодняшнюю газету. Я там увидел объявление. Вы точно
подходите. Ну, я побегу на автобус.
С этими словами он убежал. Я, конечно, просмотрела все газеты в киоске. И правда,
объявление было: "ТРЕБУЕТСЯ: девушка с ампутированной ногой для работы в кино. Предпочтительно,
чтобы она пользовалась костылями. Достойная оплата и легкая работа". Два последних соблазна всегда привлекали меня, даже если не были связаны с кино. Вся комбинация в целом была неотразима.
- Подойдет как вступление для заявления о приеме на работу ? - спросила я Шермана вечером. - Все мои друзья говорят, что я восхитительна. А что, сегодня кто-то спутал меня с Энн Шеридан [американская актриса и певица - прим. перев.].
- Удиви их, - цинично посоветовал Шерман. - Пусть мистер Голдвин скажет; "Мисс Шеридан,
скажите, зачем вы отстегнули ногу ради этой маленькой роли"
- Интересно, какая это студия, - я размечталась, как подросток. - Бьюсь об заклад, это
"ХХ век - Фокс". Они набирают актеров на "Песню Бернадетты". Дженнифер Джонс [знаменитая голливудская актриса - прим. перев.] наверняка собирается отрастить мне ногу в качестве заурядного чуда [намек на роль св. Бернадетты в упомянутом фильме - прим. перев.].
В конце концов я написала маленькую, исполненную чувства собственного достоинства записку,
едва касавшуюся вопроса, насколько я очаровательна, где просто упомянула, что удовлетворяю
требованию к ампутации. Я отослала ее на почтовый ящик, номер которого был указан в объявлении.
На следующий день мне позвонили. Это был киномагнат. Он назвал свое имя, но оно не было мне
знакомо. Это не был ни Луис Б. Майер, ни Дэррил Занук. Он задал мне несколько вопросов.
Единственный, который я запомнила, это: "Сколько вам лет ?" Я скрестила пальцы и ответила:
"Двадцать пять". Если бы он спросил это потом, думаю, я всегда могла бы ответить, что жила
безоглядно и в значительной степени увяла для своего возраста. Он назначил встречу у меня дома.
На следующий день он приехал с каким-то помощником.
- Смотрите, у нее даже белые костыли, - первое, что сказал один из мужчин, входя в дом.
- Да, очень интересно, действительно интересно.
Это, сообразила я, было отлично. Но, признаюсь, была напугана, когда поняла, почему.
Они искали исполнительницу главной роли в спонсируемом правительством фильме для показа в
войсках и за рубежом о знаменитой французской одноногой проститутке, которая обычно ходила на
белых костылях. Ее участие в подполье Сопротивления было захватывающей историей мужества,
которая в отображении на экране значительно укрепила бы моральный дух.
- Сейчас ее нет в Париже и никто не знает, что с ней случилось: предупредил ли ее кто-то
из друзей, или ее роль раскрыли нацисты. Не думаю, чтобы вы слыхали о ней.
- Представьте себе, слыхала. - Трудно было забыть встречу на Площади Оперы с печальным
молодым человеком, который страстно советовал мне избавиться от белых костылей.
Перед тем, как уйти, они сообщили, что полностью удовлетворены. Роль принадлежит мне.
Вскоре мне дадут знать, когда картина будет готова к запуску в производство. Я спросила у автора
сюжета его имя и принадлежность к студии. Он нацарапал их на листе бумаги.
Вечером я решила, что было бы неплохо разузнать кое-что о моем продюсере, прежде, чем я
подпищу контракт на исполнение роли проститутки. Я звонила всем, кто водил знакомство с
голливудскими шишками. Но никто даже не слышал об этом человеке. Я звонила тем, кто съел пуд
соли с Коричневым Котелком [Эл Смит, бывший губернатор штата Нью-Йорк - прим. перев.], но опять
вытащила пустышку. Наконец я связалась со знакомым, который так же, как остальные, ничего
не знал о загадочном незнакомце, но, будучи директором по найму персонала большой студии, мог
навести справки.
Он позвонил на "мою" студию. "Моего" продюсера никто не знал. Это было потрясающе. В
подразделении фильмов для армии его тоже не знали. В Офисе военной информации в Лос-Анджелесе, ответственном за правительственные военные фильмы не слышали ни о нем, ни о том, где были назначены съемки фильма с таким содержанием. Реально студия закрылась в тот же день. Юридический отдел получил что-то из ряда вон выходящее. Но если это был рэкет, то утонченный,
с жертвами особого сорта.
Мне была ненавистна мысль отказаться от моего кинематографиста.
- Может быть, это был кто-то чрезвычайно важный, посещавший места, не соответствующие его
статусу под псевдонимом ? - говорила я Шерману. - Ну, знаешь, чтобы быть поближе к народу.
- Да уж, - отвечал Шерман. - Наверняка Пандро С. Берман из "Пандроид", инкогнито.
С тех пор и до сегодняшнего дня я ничего на слышала о моих киномагнатах. Они пришли, посмотрели на меня, сказали, что я просто находка и ушли. Чего они хотели, остается только догадываться. Я тоже строила догадки одна фантастичнее другой.
Если они хотели обнаружить определенную одноногую женщину, размещая неотразимую наживку в виде работы в кино, они ее, вероятно, нашли. Я не знаю. Но очевидно, что искали не меня. Я
по-прежнему та же нераскрытая личность.
Однако, если я не покорила Голливуд как актриса, то продала книгу для сценария фильма.
Она называлась "Общая линия" и была посвящена обрывкам колоритных сплетен, собранных из
праздной болтовни молодежи по телефону. Большая часть ее была написана в Прескотте, штат
Аризона, куда в конце концов нас смыла волна проблем с жилищем. В этом месте была не только
безысходность, но и удовлетворение, а люди превратили нас в неизменные ориентиры. Мы прекратили
попытки нанять дом и купили маленький коттедж, ранее принадлежавший приятной старой леди. Вместо того, чтобы выбросить свою мебель, что было бы разумно, она оставила ее нам вместе с домом. Говоря художественным языком, наиболее доминантным предметом обстановки, который мы получили, был жесткий резной викторианский диван в гостиной или, может быть, картина, висящая над ним и изображающая легко одетую женщину, сидящую у водопада и моющую в нем свои чистые босые ноги.
С моей личной точки зрения, однако, не было ничего, уязвившего мои чувства так остро,
как черная угольная печь на кухне. Дому было всего три года, там был водопровод, канализация
и прочие современные удобства. Но старая леди несомненно имела психопатический загиб. Она не
желала иметь дела с современными печами.
Мое скромное намерение состояло в том, чтобы не иметь дела со старомодными печами с
черными боками и черными сердцами. Однако мы знали, что все это было словно битва на реке Литл-Бигхорн [сражение, в котором индейцы взяли верх над регулярной армией США - прим. перев.]. Наше отчаяние было так велико, что мы с радостью согласились бы на вигвам с центральным отоплением - очагом посредине. Мы согласились бы и на шесть постояльцев из племени хопи, если бы они этот вигвам принесли с собой.
Вот так и сочинилась моя книга - на кухонном столе, с "козьей ножкой", удобно пристроенной
на угольном ведре. Возможно, это послужило стимулом для моего художественного темперамента,
но для человеческого было сильным раздражителем. Цивилизация ослабила меня.
Пришла зима, на угольный подвал навалило сугроб, Шерман свалился с синуситом и отдел
нормирования сожалел обо мне. Мне выдали сертификат с новой нормой на бензин. "Бедная женщина...", "Печальный случай...", "...одноногая, знаете..." Какая добрая организация, хвала Творцу !
Моя репутация калеки не только физической, но и хромой на всю голову, вероятно, стала
причиной вопроса, который один местный житель задал моему мужу, когда моя книга была опубликована.
- Слушайте, можно задать вам вопрос: сколько это вам стоило ?
- Что вы имеете в виду, - спросил Шерман.
- Публикация дорого стоит ? Моя жена тоже написала много всякого мусора - стихи и все такое -
я хотел бы все это издать и спрашиваю, сколько стоит организовать такое. Вы же не думаете
покрыть расходы из продаж, не так ли ? Ни у кого нет столько родни. - он фыркнул. - Конечно, с вами - совсем другое дело. - он посерьезнел. - Вы продадите много экземпляров людям, которые это купят
потому, что ваша жена - калека.
Я рада за здоровье своих гонораров, за то, что книга продавалась в нескольких местах кроме
моего родного города, но не мое имя в национальном списке бестселлеров согрело мне сердце и
заставило чувствовать себя важной персоной, а множество покупателей, которые приобрели книгу у местного поставщика через полчаса после того, как она поступила в квартал. С этими покупателями продажа книги перестала быть безликой. В большинстве случаев они не знали, что по поводу книги говорят критики, чушь это или шедевр. Они купили ее, потому что ее написала я, а они хотели знать, как я преуспела в этом мире. Что такое анонимный покупатель по сравнению с энергичным мальчиком, мать которого, вдова, занята на работе и не имеет времени прийти за своим экземпляром ? Он зажал свои два доллара пятьдесят центов в кулачке и шептал мне, пока я подписывала ему книгу:
- У нас уже есть семь книг, - говорил он горделиво, - но мама решила купить еще и вашу: вы
калека и, кроме того, она вас знает. Лорейн будет читать ее первой, потому что всю неделю мыла
посуду. Мама будет читать ее по ночам, когда мы, дети, будем в постели. Фред собирается читать
ее вторым, а Джейн прочитает ее мне вслух третьей. Потом мама пошлет ее бабушке, пусть тоже
прочитает, а после мы будем держать ее на столе между папиной фотографией и золотой рыбкой.
Другая покупательница, приятная старая леди потрепала меня по плечу, когда я подписывала
ее экземпляр.
- Мы все гордимся вами, дорогая. - сказала она. - Я говорила своей дочери, что из вашего
несчастья вырастет что-то достойное. Если бы вам не приходилось часто садиться и отдыхать, я
думаю, у вас никогда не хватило бы времени написать книгу, не так ли ? Думаю, вы первая, кто
понял, что из вашего увечья получится что-то хорошее.
С последним утверждением трудно не согласиться. Я определенно должна была быть первой,
кто понял, что из моего увечья получится что-то хорошее. Потому что одного я так и не могу себе
представить: что, во имя Неба, я писала бы в своей автобиографии, будь у меня две ноги ?

КОНЕЦ



User avatar

yes
Интересующийся
Posts: 102
Joined: 03 Jan 2018, 15:56
Reputation: 34
Sex: female
Has thanked: 75 times
Been thanked: 120 times
Gender:
Israel

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50392Unread post yes
15 Apr 2020, 18:38

Книга изумительная! Перевод прекрасный!!! Спасибо :Rose:



User avatar

Topic Author
Didier
Автор
Posts: 2152
Joined: 11 Jun 2017, 20:06
Reputation: 2493
Sex: -
Has thanked: 151 times
Been thanked: 4367 times
Gender:
Burundi

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50396Unread post Didier
16 Apr 2020, 07:18

yes wrote:
15 Apr 2020, 18:38
Книга изумительная! Перевод прекрасный
С первым утверждением всецело согласен. Второе - спорно, сейчас я бы сделал это лучше, но, как говорится. уходя - уходи. Спасибо на добром слове. :thank:



User avatar

fantomaz
Posts: 9
Joined: 18 Apr 2020, 05:26
Reputation: 8
Sex: male
Been thanked: 11 times
Belgium

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50401Unread post fantomaz
18 Apr 2020, 05:33

Впечатляет...



User avatar

Romka
Житель
Posts: 351
Joined: 18 Dec 2017, 11:43
Reputation: 139
Sex: male
Ваш Знак зодиака: Рыбы
Has thanked: 95 times
Been thanked: 416 times
Gender:
Austria

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50549Unread post Romka
05 May 2020, 21:18

Didier, очень благотворюсь за огромное старание перевода! Книга совсем изумительна, действительно впечатлеет.
Удивительно, сколько автор встречает девотов, не называя их так. Наглядно показывает их огромное число.
Книжку надо прямо включать в перечень объязательного чтения в любой школе ведь как можно лучше изучать благоприятное орбращеине к инвалидам!



User avatar

Romka
Житель
Posts: 351
Joined: 18 Dec 2017, 11:43
Reputation: 139
Sex: male
Ваш Знак зодиака: Рыбы
Has thanked: 95 times
Been thanked: 416 times
Gender:
Austria

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50551Unread post Romka
05 May 2020, 21:25

А в ответ на многочисленные вопросы об авторе,
вот ссылка к английской версии
https://archive.org/details/outonlimb00bake/mode/2up

а вот очень интересное представление книги с не менее интересными комментарами

https://www.goodreads.com/book/show/247 ... _On_A_Limb

Удивительно, что автор этих страчек безсомненно один из нас, а комментируют если можно поверить, родственники Луйзы Бейкер



User avatar

Topic Author
Didier
Автор
Posts: 2152
Joined: 11 Jun 2017, 20:06
Reputation: 2493
Sex: -
Has thanked: 151 times
Been thanked: 4367 times
Gender:
Burundi

Re: Луиза Бейкер, Out On A Leg (Без точки опоры)

Post: # 50555Unread post Didier
06 May 2020, 07:32

fantomaz wrote:
18 Apr 2020, 05:33
Книжку надо прямо включать в перечень объязательного чтения в любой школе
Рекомендованного - уж это точно да.



Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests